English proficiency

2 ENGL PROF.jpg

Wevelgem, 22 februari 2014. Propeller bvba te Kortrijk-Wevelgem stelt vandaag hun leslokaal ter beschikking van air-english.com (www.air-english.com). Dit bedrijf neemt hier vandaag de ICAO English Language Proficiency Test af van wie zo’n certificaat wil bemachtigen en zich hiertoe heeft ingeschreven. Iedere kandidaat hier aanwezig beseft dat, wie bij controle op het vliegveld deze toevoeging aan de vergunning niet kan voorleggen, hij/zij riskeert dat de vliegvergunning meteen wordt ingetrokken. Ook uw reporter krijgt zo’n klastafeltje toegewezen. Hij wil wel ’s weten of hij als oude rot in het vak, zichzelf nog kan bewijzen.

Radiocommunicatie in de lucht is een taak aan boord van het vliegtuig die ik eigenlijk altijd heel graag heb gedaan: “Wevelgem Tower, OO-FWA, how do you read?…” Het klinkt als muziek in de oren. Van de overheid mag je uiteraard geen radio in een vliegtuig bedienen als je de truken van de foor niet hebt geleerd. In mijn tijd (1980) verkreeg je het Beperkt Getuigschrift van Radiotelefonist van Luchtvaartstations als je met de examinator een correct rollenspel kon spelen tijdens een gefingeerde vliegtrip met alle radiocommunicatie erop en eraan.

Een antiquarisch ding uit 1980: Beperkt Getuigschrift van Radiotelefonist van Luchtvaartstations. (Foto Guido Bouckaert)

Maar in 1997 kwam de ICAO Air Navigation Commission vast te stellen dat het beter kon met het Engels van de luchtvaartgebruikers en heeft de Organisatie de ICAO Annexes 1, 6, 10, 11 inzake radiocommunicatie behoorlijk strenger gemaakt.

Vooraleer voortaan de mike in te drukken, eerst die ICAO-Level halen! (Foto BOSE)

Zo wil ICAO/ANC sinds 03/2008, verlengd tot 5/3/2011 (…) dat iedere radiotelefonist(e) bewijst dat hij/zij én ICAO phraseology én plain English onder de knie heeft. Meteen werd duidelijk dat alleen zij die Engels als moedertaal beheersen, de hoogst denkbare score behalen, al zijn daar in Vlaanderen toch heel wat uitzonderingen op. Wij zijn immers een volk dat knap goed, vreemde talen beheerst.

Het beste resultaat bij het afleggen van de test is het behalen van ICAO Level 6 (Expert). Met dit resultaat moet je nooit meer de test afleggen. Met ICAO Level 5 (Extended) ben je vrijgesteld voor zes jaar. Met ICAO Level 4 (Operational) zit je goed voor de duur van drie jaar. Maar hier houdt het op want ICAO Level 3 (Pre-operational), ICAO Level 2 (Elementary) en ICAO Level 1 (Pre-elementary) betekenen ‘niet goed genoeg’ en is de test dus opnieuw af te leggen, en dat telkens weer op eigen verzoek, zonder opgelegde wachttijd. Waar wordt de kandidaat dan op getest? De zes criteria zijn uitspraak, vlotheid, structuur, begrip, woordenschat en interactie.

air-english.com adverteert … (Foto air-english.com)

Om aan deze strengere wetgeving te voldoen, ontstonden bedrijfjes die je (soms voor veel geld) klaar stoomden voor de test. Anderzijds volstond het soms om bij een erkend examinator te passeren om een (goede) score te halen.

De uitnodiging om deel nemen aan de test werd mij toegestuurd door Scott Menten, Sales & Operations, Propeller BVBA te Wevelgem. Ik kon en wilde niet weigeren om de handschoen op te nemen. Zo betaalde ik 125 € (excl. 21% BTW) en kreeg van het bedrijf air-english.com per kerende een code (fxqsrkja0qu) waarmee ik op de dag van de afspraak toegang kreeg tot het examen.

Do the English Test for Aviators. (Foto air-english.com)

Daar zaten we dan aan een leslokaaltafeltje met voor elk van de deelnemers een minicomputer die door Microsoft werd aangestuurd. Ik, een fervent gebruiker van Mac OS steigerde, maar het zou blijken dat werken met muisklikken in het vreemde besturingssysteem best mee viel.

Wat had de test van air-english.com nu voor elk van ons in petto? Bij het eerste deel van de test kregen we dertien fragmenten op het kleine scherm te zien waarna telkens een vraag volgde. Het waren meerkeuzevragen of een antwoord diende te worden ingetikt. De getoonde fragmenten hadden als onderwerp, in plain English (plane English?): ATIS reports, vocabulary, short texts, audio/video excerpts. Elk antwoord diende te worden gevalideerd (enter) waardoor ook het (eind)resultaat meteen bij de examinator vooraan te zien was. Om deze test af te leggen, beschik je over zestig minuten en je vordert met het examen op eigen tempo. Ik was al na ’n half uur klaar.

Tja, ik had uiteraard niet alle antwoorden goed, maar kreeg toch onmiddellijk te horen dat ik meer dan behoorlijk had gescoord. Zijn de vragen dan niet erg moeilijk? Ik meen dat, zoals in de werkelijke luchtvaartwereld, het aangewezen is om meer dan aandachtig te zijn. Zo krijg je een minutenlange audio te horen van radiocommunicatie met een vliegtuig in moeilijkheden. Daarna volgt één vraag naar één detail in het gebeuren. Je moet het detail dan toch maar hebben opgemerkt en begrepen in zijn context. Best goed fris aan de test beginnen is dus de boodschap.

Bij het tweede deel van de test wordt je gefilmd tijdens een gemoedelijk gesprek met een jury die kan bestaan uit een examinator, een bachelor/master Engels, een verkeersleider… Het komt erop aan een gesprek in het Engels te voeren over eender welk luchtvaartgebonden onderwerp dat de examinator je oplegt. Het gesprek gaat vlotjes heen en weer waarna de jury onder elkaar over je Engelse spreektaal uitspraak doet waarna het algehele verdict volgt. In mijn geval, Guido Bouckaert: ICAO Level 5.

Het certificaat, ingevuld, zit een dag later in de bus. (Foto Guido Bouckaert)

Joepie, ik mag het binnen zes jaar nog ’s overdoen. Tof, want ik vond het best prettig om zo ’s op de rooster te worden gelegd bij al bij al een aangenaam bedrijf als van air-english.com. Nog dezelfde dag zat in mijn mailbox het pdf-bestand van mijn certificaat waarvan het origineel op papier twee dagen later in de bus zat. Meteen ging ook naar het Directoraat-generaal Luchtvaart, de mededeling om op de vliegvergunning dit amendement bij te schrijven.

Wevelgem Tower, OO-FWA is ready for …

TIP. De ballonvaarder (!) in onze groep had zich succesvol voorbereid door op YouTube naar fragmenten te luisteren met vliegtuigcommunicatie …

Meer info:
www.air-english.com
www.englishforaviation.com/ICAO-requirements.php
www.macmillanenglish.com/aviationenglish/aviation-english-icao-scale.pdf

Guido Bouckaert

Guido Bouckaert

Guido Bouckaert

Guido, een uitdovende PPL die voor reportages mee vloog in +120 vliegtuigen en in acht types vloog als PIC, is de jongste nestor onder de Vlaamse verslaggevers over luchtvaart. Zijn teksten worden wereldwijd geplaatst in gedrukte en digitale media. Guido maakte vroeger deel uit van de redactieraad, vandaag pent hij als gastauteur.

Ce site utilise des cookies pour optimiser votre expérience utilisateur. En continuant à surfer sur Internet, vous acceptez notre politique de confidentialité et d’utilisation de cookies. Accepter Lire Plus

'Ce Accepter Lire Plus